八一中文网 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

尽管有着远大的理想,但是千里之行始于足下。

林灰还是要把手头的事情办好。

退出微博之后,林灰又接着处理手机里的其他消息。

按照前世的工作习惯,林灰最先看邮件。

总共11个新邮件,除了两条是FT发来的资讯之外。

剩下的全是APPLE方面发来的邮件。

一封封的点开之后,林灰发现除了提醒他提前确认一下预留的银行账户是否能接收外币这条稍微有用之外。

其余邮件都是通告一下林灰开发的两款游戏《人生重开模拟器》以及《2048》所取得的成绩的。

这些消息基本没用。

在个人开发者账号后台林灰能看到更详细的统计。

也就没什么必要再在邮件里看。

正待林灰要退出邮箱,又来了一封Apple方面的邮件。

林灰无语了。

好家伙,你们是有多爱发邮件??!

而且能不能都发中文邮件,这特么的英文邮件是要我做阅读理解么。

吐槽归吐槽,“阅读理解”该做也得做。

没准哪个邮件就涉及到真金白银呢。

好在这个邮件不复杂。

APPLE方面建议自己趁着《2048》在国外爆火之际,尽快将《人生重开模拟器》这款游戏也出个英文版本上线。

呃,出个英文版本么?

许多软件在发展到一定程度之后,都会遇到国际化的发展需求。

虽然国际化并不只是把软件中的文字翻译成目标语言这么简单吧。

但是到林灰这里只是为了弄个外文版蹭下热度似乎也没必要搞得太复杂。

然而仅仅是翻译目标语言也不太容易,而且还是个大问题。

尽管《人生重开模拟器》里面的事件都不是很复杂,但这只是对国内玩家而言。

要想将事件翻译得符合歪果人语境依旧不太容易。

最大的问题还是出现在这款游戏里“修仙”剧情上。

该怎么给歪果人翻译“筑基”“元婴”“飞升”“大乘”“金丹”这些东西?

林灰查了下摆渡翻译。

好家伙,直接将“飞升”翻译成“Flying”可还行。

不信邪的林灰又找了几个翻译网站……

结果只收获了一堆诸如rising、soaring之类的“低级”词汇。

词汇本身倒是没有高下之分。

但是这些词汇只是单单的有物理层面飞/升的意思。

根本表达出来“飞升”那种神圣的感觉。

歪果人看见这些翻译网站翻译的结果,估计会想到飞行/航行,会想到飞翔。

唯独不会想到飞升……

这类翻译网站连一个简简单单的“飞升”都翻译不好。

更别指望靠这些翻译网站翻译“元婴”、“渡劫”、“大乘”之类的词。

翻译到位和不到位区别很大吗?

当然区别很大,尤其是对歪果人而言。

虽然人类想象力差不多,但不同的文化背景下人们思维发散方向却是不同的。

这就决定了一旦翻译不到位的话,歪果人很难单纯依靠脑补理解到游戏开发者真正想表达的含意。

虽然说被误解是表达者的宿命吧,林灰还是不想一下子出现太多误读自己的人。

等等,既然这些词汇贸然翻译的话容易误读。

干脆就让歪果人读不懂好了。

林灰马上就有了主意,再遇到“元婴”、“渡劫”、“大乘”一类的修仙语境下出现的词汇。

他一律使用汉语拼音代替。

按照一般人的阅读习惯,对于母语中突然出现的和母语很相似但却读不懂的词汇基本都会跳过去看的。

想来大部分歪果人应该不会认死理纠结这些词汇吧。

至于部分较真的歪果玩家,如果实在好奇的话。

可以去学中文拼音以及中文嘛。

毕竟林灰输入的也不是乱码。

赚钱的同时还能文化输出,想想真是两全其美。

至于良心痛不痛的问题。

林灰是毫不愧疚,日常apple给林灰发邮件也不会考虑他看懂看不懂以及会不会理解错误之类的问题……

至于说为什么不去找人工翻译?

Apple方面的邮件说得很清楚了,要林灰趁着《2048》的热度在国外推出《人生重开模拟器》的英文版。

既然是蹭热度,当然要抓紧时间。

万一《2048》在国外突然不火了,林灰届时再推出的《人生重开模拟器》外文版本又有什么用?

天有不测风云,人有旦夕祸福。

为避免夜长梦多,浪费时间是不可能的。

怀着这样的心思。

林灰一切力求效率,很快就搞定了事件的外文翻译。

事件对应的语言问题解决了,代码上更是不存在任何难题。

很快,林灰就将一个人生重开模拟器这款游戏旧貌换新颜了。

虽然搞得很快,但林灰也没完全敷衍。

对游戏名称的翻译他还是很慎重的。

思来想去,最终林灰决定对准备在国际区上线的版本命名为:

——Reincarnation Revelation

(轮回启示录)

而非采用“人生重开模拟器”的直译:

——Life Reopening Simulator

林灰觉得“Reincarnation Revelation”这个名字相比于“Life Reopening Simulator”这样翻译更能揭示出这款游戏的本质。

而且“轮回”这个字眼出现在游戏名里面,说不定能吸引一些对古东方哲学感兴趣的歪果人为这个游戏买单。

……

检查了几遍新瓶旧酒的Reincarnation Revelation之后。

林灰并没有发现什么问题。

于是再次轻车熟路地上传到AppStore了。

至于定价嘛,林灰设置了个3美元的定价。

《2048》的海外爆火,让林灰有种歪果人傻钱多的错觉。

而且怎么说林灰也是经过了一番翻译之后才搞定的。

翻译这种东西是需要成本的。

更何况林灰还攻克很多翻译上的难关[doge]

虽然所谓的克服难关只是机翻 拼音,但也浪费了宝贵的时间成本[doge][doge]

总之,海外玩家应该能理解自己涨价的“无奈”吧!

就算不理解也无所谓,说实话这种原本建立在汉语背景下的本土游戏移植到国外本身就很容易水土不服。

因此林灰对这款游戏能复现之前《2048》在海外的奇迹根本不抱希望。

故而干脆设个比国内价格高207.78%的售价(按照6.1557的汇率)。

能捞多少算多少。

喜欢穿越:2014请大家收藏:(www.81zww.net)穿越:2014八一中文网更新速度全网最快。

八一中文网推荐阅读: 鉴宝金瞳超级无敌小神农这个穿越有点早重生修仙在都市桃运神戒妖孽仙皇在都市我的1979归一你好,我的1979神豪之我真的不想高调开局顶流的我怎么会糊山泉客栈有点仙神级紫荆花牧场异国猎宝档案饲养全人类创造营之老板我会努力的地产之王新零售时代桃缘山神修真聊天群我苟起来很稳健半岛巫师重生之完美一生国际寻宝王大王饶命土地爷的幸福生活我拍戏不在乎票房极品都市风水师开局十个亿钱随便花超级度假村大亨都市之神级选择系统这座高校由我来守护祖传土豪系统身价千亿的我,靠主播老婆养活我不是神豪隐杀女总裁的全能兵王医武狂兵我儿子成了反派舔狗高山牧场生活系游戏我的派派能提现天天带早餐,还说是高冷校花?位面官商重生之最强星帝重生之财源滚滚都市:我每周一个新身份至尊战神女婿重生之校园威龙全球塔防:我打造了亿万黑暗军团
八一中文网搜藏榜: 深空彼岸夜的命名术大时代从1983开始空间渔夫医路坦途重生过去从四合院开始超凡透视这个医生不缺钱你好,1983脑海里飘来一座废品收购站寻宝神瞳重生之实业大亨重生之金融巨头这个医生很稳健明克街13号这个穿越有点早稳住别浪顶级神豪超品农民巨星从解约开始都市至强者降临整座大山都是我的猎场九眼天医官道无疆生活系游戏我是如何当神豪的手术医生开外挂我能升级万物中医许阳文娱教父:开局蹭演唱会还看今朝手术直播间我真不想跟神仙打架大国机修从情满四合院开始穿越都市奇门医圣重塑千禧年代疯了吧,你管这叫实习律师留给未来的自己都市:从急诊科开始临时加彩礼,反手娶了路过女主播我的投资时代雪洗天下重生之搏浪大时代隐居在娱乐圈重生过去的逍遥人生三界淘宝店签到,人在孤岛,刚自建豪华别墅我真没想重生啊文娱:从经纪人到国际巨星
八一中文网最新小说: 汽车公司?不,是国货之光我的金融帝国热搜第一:叫你捡漏你开挂啊我写的娱乐文被杨老板看到了百元求生:从潘家园捡漏开始放弃留学,我打造了世界第一名校娱乐:别联系了,真不熟从重生开始合租浪在娱乐圈奶爸,开局校花找上门,当爸了?我的夫妻关系竟能数据化我靠吹牛发家致富回到过去当女神硅谷大帝好莱坞制作星媒舵手四合院里的老中医地窟求生:开局食物增幅三十倍再启仙途文娱:让你唱歌,你搁这作法?带着爸妈去上班武侠之父四合院里的唯一老实人首富后才知是反派怪物食堂韩娱之kpopstar平行空间重生之叱咤风云墙头有杏美女身边的金牌高手总裁大人进错房火爆兵王我意花丛极品调教重生圣尊校园邪神传全系炼金师极品护花神医乾哥传奇纨绔邪神邪帝校园行特种兵痞在校园冰帝校园行贴身妖孽极道特种兵邪霸都市极品学生校园纨绔特工无敌保镖都市透视眼